jueves, 14 de abril de 2022

CONTANDO LAS SEMANAS 2022 - SEMANA 15…





                                                  
Sindel nos propone  la palabra DOLOR y ahí va mi colaboración  


Me duelen las manos

 

Me duelen las manos,

me hice daño al quitarme la mancha de los días,

esos días en los que se rompen los tacones

y se secan las caléndulas.

 

Me duelen las manos

y  me oprimen los guantes,

me agarré demasiado a las paredes,

no encontré el manual de la vida.

 

En el desván solo hallé una muñeca rota,

un agujero en el tiempo

y un libro de poesía

–quizás me sirva–.

 

Mañana empiezo a leerlo.

                                             Ángulos ( Ed Nazarí 2017)

Como ya sabéis "Ángulos" tiene una parte bilingüe castellano-árabe.

La traducción está hecha por el profesor y traductor Samir Moudi que durante la pandemia me hizo el regalo de ponerle voz .





Publicado en su muro de  Facebook el 15-04-2020

https://www.facebook.com/moudi.mdi/videos/2606936462904888/ 


Para saber los participantes en esta nueva  convocatoria de SINDEL pinchar AQUÍ 

19 comentarios:

  1. Que ese dolor de manos se aleje de la mente no es fácil, pero no imposible tal vez una lectura amena deje de sentir dolor y comience a sentir anhelos de tiempos pasados.
    Felices Pascuas un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Conmovedor tu poema Chelo, y además escucharlo en otro idioma y luego traducido, un abrazo!

    ResponderEliminar
  3. Muy bueno, ese dolor que sigue ahí, sin poder dejarlo atrás.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  4. Tu poema está genial y es todo un honor que te lo hayan traducido al árabe.Besicos

    ResponderEliminar
  5. Mãos que doem... coração que sofre...alma que ama.
    Amei o seu poema
    .
    Uma Páscoa Feliz
    .
    Pensamentos e Devaneios Poéticos
    .

    ResponderEliminar
  6. El manual de la vida a veces se encuentra, otras, se distorsiona y a veces, no hallamos respuesta a muchas de nuestras preguntas.
    Un bello poema Chelo.
    Un abrazo y buen resto de semana.

    ResponderEliminar
  7. Yo conservo mi transportador de ángulos, ese cuya niebla de tiempo le ha emborromado los dígitos, pero que me sigue dando con cierta fidelidad los cálculos que persigo y me excitan.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  8. Estas poesías, todas las de Ángulos, son confesiones vivas. Es un poemario de mesilla de noche. Un abrazo

    ResponderEliminar
  9. Magnífico Chelo. Me encantó tu libro, tengo pendiente leerme el último que has escrito. Besos :D

    ResponderEliminar
  10. Toda la trayectoria queda inscrita en las manos.
    Preciosa manera de decir tanto en el poema.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  11. Siempre me gustan tus poemas, los leo despacio, disfrutando y entendiendo.
    Besitos.

    ResponderEliminar
  12. Las manos duelen de escribir poemas tan hermosos.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  13. Un poema maravilloso, ese dolor que se hace verso y que nos regala estas cosas tan dignas de ser leídas.
    Besos

    ResponderEliminar
  14. Te servirá igual que a nosotros nos sirve leer tus poemas.
    Un beso grande.

    ResponderEliminar
  15. Siempre es bello leer tus versos Chelo. Saludos.

    ResponderEliminar
  16. Que maravilla de poema, Chelo.

    Un placer estar en tu casita.

    Besos

    ResponderEliminar
  17. Esto es maravilloso, bello, grande. Gracias por compartir esta belleza de poema, también en árabe.
    Te dejo un abrazo y mi admiración, amiga, poeta.

    ResponderEliminar

Gracias por pasar tu tiempo conmigo.